Close

Become a Live Connecter of the world

Sign up and join our team!

海外のゲストにDeepな日本を伝える仲間募集中!

Experience+では、海外のゲストと日本人ホスト間の言語や文化の違いを取り除き、コミュニケーションのサポートをするTOMO (サポーター)を募集しています。一緒に、世界中に日本のファンを増やす、日本の多面的な魅力を地元の人の生活を通して発信する、ことをしませんか?


単に、体験をしてもらうのではなく、そこに住む人々の思いやライフストーリーを伝えるからこそ見えてくる日本の魅力を知ってもらいたい!そんな思いを持つ、TOMO募集中です!

状況に応じて適した対応ができる

ゲストにホストの魅力や日本の文化を知ってもらいたいという熱意

ゲストとホストを繋ぐ架け橋になる
コミュニケーションをサポートする

PASSION

COMMUNICATION

FLEXIBILITY

こんな人求めています

"普段行かないような場所で、普段しないような事がお仕事としてできるTOMOは、旅好きな私にとっては夢のようです。しかも、直前に入るツアーも多いので、ちょうど空いた日にお仕事が入れられるのも便利。自分が行きたいツアーを選べるのも嬉しい!TOMOは空いた時間に、友達を増やせて、知識や見聞を広められる、楽しくてためになる素敵なお仕事です。"

"The Experience+ experiences are hands-on and interesting, it allows me to discover new things or explore more the ones I thought I knew like tofu or soba making for example. It shows you different faces of Japan and makes you meet different people who strive in their own way every day in their own field. 

I love showing my city, Tokyo, to other people. I have been living for 3 years here. I have explored it thoroughly but this city continues to amaze me and excite me in many ways, it is so unique, big but small scaled. Being a Tomo allows me to explore the Tokyo region in new ways I had not known too!"

後呂 未悠

フリーランス

フリーランス

先輩TOMOからの声

David Navarro

3

研修の実施

フォーム記入

応募の流れ

面談

正式登録!

"Our guide was amazing and make conversation with the friendly, funny and interesting hosts seamless and easy"

ゲストの声

- from Canada

- from Czech

"Many thanks to our interpreter. She took nice care of our group and helped us to enjoy the trip without a problem."

" I asked the host a lot of questions and our tour guide did an excellent job of translating my question to Japanese and then translating the answer from Japanese to English. He was very engaged and extremely attentive and helpful throughout the tour"

- from Canada

Connect the world through you

Copyright©Gaiax Co.Ltd. All right reserved.